PDA

View Full Version : RAIN ON YOU Magazine Front Page


sweet_bi
09-04-2006, 12:06 PM
RAIN ON YOU Magazine Front Page

http://img131.imageshack.us/img131/2568/youmag0003s0sl.jpg

Jung Ji Hoon – When Darkness Reigns
Jung Ji Hoon - Thời kỳ bóng tối
To Bi, Rain, has been an imprint to his life during the time he was growing up. His family has been poor to the state where they stayed in an aluminum sheltered home. When he was 17yrs old his mum passed away due to illness, and because of this he regrets the time when he neglected his mum while spending his love and time on dancing. To fulfill his mum’s last wish, he pulled himself together to worked hard to become a remarkable and famous singer. In a short period of 3 years Rains popularity and fame soared with lady luck watching over him.For once there is light in Rain’s life
In the year 2004, filming only Full House and 5 CFs Rain at the age of 23 years old takes home an income of S$7.4 million
Đối với Bi, Rain, đây là một dấu ấn khó quên trong quãng thời gian trưởng thành của cuộc đời anh. Gia đình rơi vào cảnh nghèo khó tới mức họ phải sống trong căn nhà dựng bằng các tấm nhôm. Năm anh 17 tuổi mẹ của anh đã qua đời vì bị bệnh. Và cũng vì điều này mà Rain luôn ân hận vì đã không quan tâm tới mẹ mà dành phần lớn tình yêu và thời gian của mình cho các vũ đạo. Để hoàn thành tâm nguyện cuối cùng của mẹ, Rain đã quyết tâm làm việc thật chăm chỉ để có thể trở thành một ca sỹ xuất sắc và nổi tiếng. Chỉ trong 3 năm ngắn ngủi, Rain đã dành được nhiều tình cảm yêu mến và lòng hâm mộ từ khán giả. Cuối cùng thì đã có tia sáng lóe lên trong cuộc đời anh.
Năm 2004, chỉ với bộ phim Full House và 5 CF, ở tuổi 23 Rain đã kiếm được 7,4 triệu S$

01 Because of hardwork comes success
Rain has always had a keen interest in dancing from the very beginning, due to the fact that his father lost his job and the family was very poor his diabetic mum had to choice but to work to support the family. The ignorant Rain continued to pursue his interest in dancing causing him to drift further from his family. Rain’s father came home, but his mother’s condition continued to get worst. When he finally woke u to reality it was already too late. In year 2000 before the passing of his mother, she made him promise her that he will take good care of his sister and that he will be an outstanding singer. Although Rain was very remorseful and in pain, these feelings became the pushing factor to his path for success. And because of that last year KBS Daesang award, while he was receiving his trophy tears started to fall from his eyes after he thanked his mum. From than on when Rain was asked what was his motivating factor, he will always reply saying that it is his mum.
01. Những nỗ lực đã mang lại thành công
Ngay từ ban đầu Rain đã luôn đam mê với những vũ đạo. Do bố anh mất việc và gia đình rơi vào cảnh nghèo khó, người mẹ tội nghiệp của anh, lúc này đang bị bệnh tiểu đường, không còn sự lựa chọn nào khác là đi làm thuê để nuôi sống gia đình. Còn Rain vẫn không ngừng theo đuổi niềm đam mê nhảy của mình và kết quả là anh ngày càng xa cách với gia đình của mình. Rồi bố của Rain quay về nhà nhưng tình trạng sức khỏe của mẹ Rain vẫn ngày càng xấu đi. Cuối cùng khi anh bừng tỉnh khỏi giấc mộng thì mọi việc đã quá trễ. Vào năm 2000, trước khi qua đời, mẹ của Rain đã muốn anh hứa sẽ chăm sóc thật tốt cho em gái và sẽ trở thành ca sỹ xuất sắc nhất. Cũng vì thế mà Rain vô cùng hối hận và đau đớn, những cảm xúc này đã biến thành động lực giúp anh đạt được thành công như ngày hôm nay. Năm ngoái, tại lễ trao giải Daesang của đài truyền hình KBS, anh đã vừa khóc vừa nói lời cám ơn tới người mẹ quá cố của mình khi nhận chiếc cúp dành cho Danh hiệu Ca sỹ xuất sắc nhất. Từ sau lần đó, mỗi khi được hỏi động lực đã thúc đẩy anh thì anh sẽ luôn trả lời đó là người mẹ của mình.

Interview with Rain
YW: Being Asia’s Popular New comer, what do u think is the factor that contribute to your success ?
R : Success is what everybody else is claiming. I do not think that I have succeeded. However with
hard work, success is definite.
Trò chuyện với Rain
YW: Là một nghệ sỹ nổi tiếng mới của Châu Á, theo anh nhân tố nào đã mang tới thành công cho anh?
R: Thành công là điều mà ai cũng mong muốn đạt được. Nhưng cá nhân tôi lại không cho rằng mình đã thành công. Hãy làm việc chăm chỉ rồi thành công sẽ đến với chúng ta.

YW: As compared to the rest of the new singers, what do you think is your upper hand
R : (After the question has been translated to Rain, he asked what do u mean by upper hand. After the reporter explained clearly what she meant, Rain started to smile and thru out the whole interview it was the only time he smiled. Still picking up on English, Rain replied Thank you. After realizing that he misinterpreted what was said, he put his hand to his chest and said I’m sorry with sincerity. And thru out the whole interview Rain displayed this humble attitude.)
YM: So với các ca sỹ mới khác, anh thấy mình có gì "cao tay" hơn?
(Sau khi nghe phiên dịch dịch nội dung câu hỏi, Rain đã hỏi lại xem từ "cao tay" có nghĩa là gì. Sau khi phóng viên giải thích rõ ý của mình thì Rain mỉm cười và trong suốt buổi phỏng vấn lần này thì đây là lần duy nhất anh cười. Rain đã nói cám ơn bằng tiếng Anh. Sau khi nhận ra anh đã hiểu sai ý của người phỏng vấn, anh đã đặt tay lên ngực mình và nói lời xin lỗi chân thành. Và trong suốt buổi phỏng vấn Rain đã nhiều sử dụng cử chỉ khiêm nhường này)

Not to be proud and with continuous practice. I really have to spend a lot of time practicing but I do not find it strenuous, because if you want to succeed you will need to sacrifice a lot of things……
Tôi không hề tự mãn và vẫn không ngừng luyện tập chăm chỉ. Tôi thực sự đã bỏ ra rất nhiều thời gian luyện tập nhưng tôi không hề thấy đó là vất vả, bởi vì nếu muốn thành công bạn sẽ phải hy sinh rất nhiều thứ...

02 I am the Best
According to Rain, his dance practice is a big challenge to the body physics. His daily practice can be as long as 10hrs or more. During the days when he is busy, he will definitely reserve 2 to 3 hrs for his dance practice.
02. Tôi là số 1
Theo Rain thì những vũ điệu của anh chính là thử thách khó khăn nhất cho thể lực. Mỗi ngày anh tập luyện khoảng trên dưới 10 tiếng. Trong những ngày bận rộn thì anh vẫn luôn dành ra 2 đến 3 tiếng để tập nhảy.

YW: A lot of people describe you as cute and also sexy. Do you have an even better description to characterize yourself ?
R : I will see how the audience view me, and work hard towards this direction. If everybody gauges me as being cute and sexy, than yes I will continue to work hard in this direction.
YW: Rất nhiều người nhận xét anh trông rất dễ thương và cũng rất sexy. Anh có cách miêu tả bản thân nào khác không?
R: Tôi sẽ luôn để ý xem khán giả nhận xét về mình ra sao và nỗ lực hết mình theo hướng đó. Nếu mọi người thấy tôi dễ thương và sexy thì vâng, tôi sẽ tiếp tục đi theo hướng đó

YW: On the stage you look very lively, are you like that personally?
R : When I am on the stage, I will always think that I am the greatest, and the best. But once off stage I will feel that there are lots of area that needs improvement. As a performer, in order to have the best results I must put in a lot of effort, however on stage I am able to regain and find my confidence.( Are you more an introvert?) With friend that I know and comfortable with I will be very active, but with strangers I will be more quiet.
YW: Trên sân khấu trông anh lúc nào cũng đầy nhiệt huyết, ngoài đời anh có như vậy không?
R: Khi ở trên sân khấu, tôi luôn tâm niệm rằng mình là số 1. Nhưng đằng sau sân khấu, tôi cảm thấy mình còn rất nhiều điều cần phải học hỏi. Là một người biểu diễn, tôi luôn cố gắng rất nhiều để có được kết quả tốt nhất. Chỉ có trên sân khấu tôi mới có thể tìm thấy và lấy lại được tự tin của mình. (Anh là người sống nội tâm đúng không?) Khi ở bên người bạn mà tôi quen và cảm thấy thoải mái thì tôi sẽ rất năng động nhưng với người lạ thì tôi thường tỏ ra ít nói hơn.

YW: According to reports your health has all along not been good, is this the reason why you are into weight lifting. How do you maintain balance between exercise and food intake control in order to achieve body robustness?
R : Yes it is because of health and maintaining a good physics that I am into weight lifting. I will do every exercise possible, in terms of food intake I normally eat chicken breast meat, tomatoes and bananas.
YW: Nghe nói sức khỏe của anh gần đây không được tốt, có phải đó là lý do anh tập tạ không? Anh làm cách nào để giữ được thăng bằng giữa việc ăn uống và luyện tập để có được một thân hình lý tưởng?
R: Vâng, tôi tập tạ vì lý do sức khỏe và có được thân hình khỏe mạnh. Tôi luôn cố gắng tập luyện càng nhiều càng tốt, còn về các bữa ăn thì tôi thường ăn thịt gà (phần thịt ở lườn), cà chua và chuối

03 Do not simply cast Rain and storm
Rain is a name that relates to depression, however he is one who loves the Rain. His original name is Jung Ji Hoon, however this name is very common amongst the celebrities in Korea so it is easy to mixed up. Since he like Rain so much so he choose an easy to remember name. While interviewing Rain, the need to go through an interpreter make me feel like there is a wall between us. However Rain with his facial expression not warm or hot(direct translation ok) answers all the questions post to him. The Rain on stage makes you feel he can command the Rain and Storm any time at his finger tips; And the Rain off stage gives a warm feeling like the calm sky after rain.
Không chỉ là những cơn mưa và cơn bão
Rain (những cơn mưa) là cái tên làm người ta liên tưởng tới sự ưu phiền tuy nhiên anh lại là người rất thích mưa. Tên thật của anh là Jung Ji Hoon, tuy nhiên cái tên này rất phổ biến trong giới giải trí tại Hàn Quốc vì thế rất dễ gây nhầm lẫn. Vì anh rất thích mưa nên anh đã lựa chọn cái tên Rain cho dễ nhớ. Khi trò chuyện với Rain, cần phải qua thông dịch viên khiến tôi cảm thấy như có một bức tường ngăn cách giữa chúng tôi. Tuy nhiên Rain đã trả lời tất cả những câu hỏi đặt ra cho anh. Hình ảnh Rain trên sân khấu khiến chúng ta cảm giác anh có thể tạo ra được những cơn mưa và cơn bão bất cứ lúc nào anh muốn. Còn Rain dưới sân khấu lại mang lại cho chúng ta một cảm giác bình yên như bầu trời sau cơn mưa

YW: In Asia most highest rated Korean drama Full House, the character that you are acting Lee Young Jae is an atrocious, a person who does not know how to express himself and what he feels yet he is stubborn and kind hearted. In real life and in drama what are the similarities and difference in your character?
R : The character in the drama and Rain character is a little similar however on a big scale there are more differences. I may be impatient but when it comes to doing things I am very serious and professional.
YW: Tại Châu Á, bộ phim truyền hình Hàn Quốc Full House đã có tỷ suất người xem cao nhất. Nhân vật của anh là Lee Young Jae là một người khá kiêu ngạo, không biết cách thể hiện tình cảm của mình nhưng thực sự anh là một người rất tốt bụng. Ở ngoài đời và trong phim, nhân vật của anh có điểm nào giống và khác nhau so với anh?
R: Tính cách của nhân vật trong phim và Rain ngoài đời tuy cũng có một chút giống nhau nhưng nhìn chung khác nhau nhiều hơn. Tôi có thể hơi thiếu kiên nhẫn nhưng khi vào việc thì tôi sẽ rất nghiêm túc và chuyên nghiệp.

YW: Is your mood temperamental like the weather, or is your mood easily influenced by criticizium from the outside world?
R : My name Rain has no relation to this. In times of turmoil, I am the sort that faces things calmly.
YW: Tâm trạng của anh thất thường như thời tiết hay dễ bị ảnh hưởng bởi sự bình phẩm bên ngoài?
R: Tính cách và cái tên Rain của tôi không có liên quan gì đến nhau. Tôi thường khá bình tĩnh khi đối mặt với các khó khăn

(During the Hong Kong showcase, while Rain was performing the headset he was using was faulty even the mike that was passed to him did not save the situation. You can only notice his calm yet frustrated facial expression. Believe that the only thing that could really make him unhappy would be when he encounters difficulties in his work.
(Trong lần biểu diễn tại Hong Kong, trong lúc đang biểu diễn, tai nghe của anh bị hỏng, thậm chí cái mic chuyền cho anh cũng không cứu vãn được tình thế. Các bạn có thể thấy anh tỏ ra rất bình tĩnh nhưng nét mặt thể hiện rõ sự không hài lòng. Tôi tin rằng điều duy nhất có thể làm cho Rain không vui là khi gặp khó khăn trong công việc)

YW: When you are moody what would you normally do to cheer yourself up?
R : Correct. Some things cannot be forced. Listen to music; watch a movie will make my mood better.
YW: Khi anh không vui anh sẽ làm gì để lấy lại tinh thần?
R: Đúng vậy, có những việc không thể tự ép bản thân. Nghe nhạc và xem phim sẽ làm tâm trạng của tôi khá hơn

04 Breaking into Singapore
As Korean Michael Jackson, Rain has always idolized MJ and looks upon him as a role model, continuously work hard to perform on stage. However after the first concert performed at Japan last year, Rain seems to have a lot of reservations on future plans. He feels that when a person has a foresight of his future, he tends to become more proud and once accomplishing them he becomes arrogant. Due to this Rain is used to make small goals so that he will be realistic and do his best in the entire path he undertakes. Now his next goal is to meet fans in Singapore.
04. Tiến công vào thị trường Singapore
Được coi là MJ của Hàn Quốc, Rain luôn thần tượng MJ, coi MJ như một hình mẫu lý tưởng và không ngừng nỗ lực khi biểu diễn trên sân khấu. Tuy nhiên sau buổi concert đầu tiên tại Nhật vào năm ngoái, Rain dường như có rất nhiều dự định cho tương lai. Anh cảm thấy rằng khi 1 người nhìn trước được tương lai của mình anh ta có xu hướng sẽ trở nên tự mãn và một khi đạt được thành công anh ta sẽ trở nên kiêu ngạo. Chính vì vậy mà Rain quen với việc đặt ra các mục tiêu nhỏ cho mình để anh có thể thực tế hơn và làm phấn đấu theo con đường anh đã chọn. Và mục tiêu kế tiếp của anh chính là gặp gỡ các fan tại Singapore

YW: You are now 23 yrs old and currently studying your University academic. Being so young and apart from working you need to concentrate on your studies, living the kind of life a normal under graduate can hardly imagine, how do you overcome pressure?
R : I definitely have pressure. I feel we need to learn to get use to it. I believe everybody can see this young lad’s hard work, in terms of firm stand on culture (shld be music culture), US is very strong. I am still very young, I want to establish my position in Asia. I wish to be a representive of Asia I would like to break through the US market and challenge their celebrities
YW: Hiện giờ anh đã 23 tuổi và đang theo học tại trường ĐH. Còn trẻ như vậy mà ngoài công việc anh lại còn phải đi học, đó là cuộc sống mà một người chưa tốt nghiệp khó mà tưởng tượng nổi. Làm sao anh có thể vượt qua được áp lực đó?
R: Chắc chắn tôi chịu rất nhiều áp lực. Tôi nghĩ chúng ta phải học cách làm quen với nó mà thôi. Tôi muốn rằng khi nói về âm nhạc mọi người sẽ có nhận xét rằng : chàng trai trẻ này thật chăm chỉ. Mỹ là một thị trường rất lớn. Tôi vẫn còn trẻ, vì thế tôi muốn có một vị trí vững chắc tại Châu Á. Tôi muốn được là một đại diện của Châu Á, tôi muốn thử sức tại thị trường Mỹ và thách thức với các ngôi sao của họ.

YW: Lately do you have any craze over hobbies or obsession over anything?
R : Yes, crazy over Hong Kong. If I intend to visit a place, I will do my homework to understand what is going on in that country. (Rain knows that the reporter is from Singapore, he really know what to say) In future when I go to Singapore I will also do my homework to understand Singapore. Actually now I really want to visit Singapore and my company is making contacts. If there is a chance and time I would like to meet the fans in Singapore. I know that Singapore is a very beautiful garden country. I would like to introduce my album to the friends in Singapore
YW: Gần đây anh có sở thích hay đam mê cái gì không?
R: Có, tôi rất thích Hong Kong. Nếu định tới một nơi nào đó tôi thường tìm hiểu về đất nước đó. (Rain biết phóng viên là người Singapore và anh rất biết phải nói gì) Trong tương lai nếu tôi tới Singapore, tôi cũng sẽ tìm hiểu về đất nước Singapore. Quả thực là tôi rất muốn tới Singapore và công ty của tôi hiện đang thương thảo hợp đồng. Nếu có dịp và thời gian tôi rất muốn gặp các fan của mình tại Singapore. Tôi được biết Singapore là 1 đất nước rất đẹp. Tôi rất muốn giới thiệu album của mình với các bạn tại Singapore.

YW: What is your next goal?
R : (Rain is tight lipped about this, Korea can consider to allow Rain to become the ambassador in terms of tourism for Singaporeans) My next goal is to come to Singapore to meet the Singaporean Fans and perform a concert here, hopping that they will give me their utmost support to my 2 previous drama Sang Doo and Full House
YW: Kế hoạch tiếp theo của anh là gì?
R: (Rain mím chặt môi khi nghe thấy câu hỏi này, Hàn Quốc có thể đang cân nhắc lựa chọn Rain trở thành đại sứ du lịch tại Singapore). Kế hoạch tiếp theo của tôi là tới Singapore để gặp gỡ các fan và thực hiện một buổi concert tại đây. Hy vọng rằng mọi người sẽ ủng hộ tôi nhiệt tình qua 2 bộ phim Sang Doo và Full House

http://img131.imageshack.us/img131/4111/youmag0013s9tt.jpg
http://img131.imageshack.us/img131/8858/youmag0014s4xp.jpg

credits: sexybi
Viet trans: Sweet_bi